新概念英語第四冊口語練習:Go cold turkey已發布,歡迎大家查看。新概念英語第四冊內容主要針對的是基礎比較薄弱的同學,為了方便同學們可以更好地鞏固英語基礎,小編還整理了新概念英語第四冊課文、新概念英語第四冊音頻相關內容,便于同學們一起學習!
今天李華忙著批改中文班學生的作業。李華會從Larry那兒學到兩個常用語:go easy on和go cold turkey。
(資料圖片僅供參考)
LH: 哎!這些學生!看看他們的考卷兒,簡直糟透了!也不知道他們是不是真想學中文。
LL: Hey, go easy on your students, Li Hua. They"ve only been studying Chinese for a few weeks. It"s a difficult language!
LH: 你說什么?你要我把中文課改得再容易一點兒?
LL: That"s not what I said, Li Hua. I said you should go easy on them. That means you should show some restraint - don"t be too angry with them.
LH: Go easy on them,就是對他們寬容一點,別那么惱火。可是Larry, 他們每天才學五個單詞,要是你問我啊,I am going easy on them。連這點最基本的中文都考不好,那還有什么希望吶!
LL: I just mean you shouldn"t yell or get angry at them. Why are you always in such a bad mood these days?
LH: 我這幾天是情緒不好,沒耐心,也不知道是什么原因,可能是因為咖啡喝得太多,晚上睡不好覺的緣故吧。
LL: A lot of coffee - huh? No wonder you can"t sleep well. I think you should go easy on the coffee.
LH: Go easy on the coffee? 等等,Larry, 剛才你讓我對學生要客氣點兒 - go easy on my students,現在又說我應該go easy on the coffee,這又怎么解釋呢?
LL: When I say "go easy on the coffee", I mean you should show some restraint and drink less coffee.
LH: Go easy on the coffee, 就是讓我少喝點兒咖啡。可是,go easy on the students就是要對學生客氣點。我不是太清楚,Larry, 你能不能再給我舉個例子?
LL: Sure. Whenever you see me drinking at a party, you always tell me to go easy on the beer.
LH: 對呀,每次參加party 的時候我都勸你別喝那么多啤酒,喝醉了會出洋相的!哎喲,Look at this! 這個學生,五道題里只回答了一道,我只能給她不及格了。
LL: Hey, hey, don"t give her an "F"! Go easy on her. And go easy on the coffee,
******
LH: 啊,我累死了!
LL: How are you feeling now that you"re drinking less coffee?
LH: 嗯,我已經三天沒喝咖啡了,晚上睡覺是好多了,可是白天我怎么老是覺得精力不夠、昏昏沉沉的呢?
LL: No coffee for three days? I told you to go easy on the coffee, not go cold turkey!
LH: Go cold turkey? 你在說什么呀?你讓我少喝咖啡,多吃冷火雞呀?
LL: No, I said you went "cold turkey". That means to suddenly quit doing or consuming something that is addictive.
LH: 噢,原來go cold turkey不是 “吃冷火雞”呀!Go cold turkey是“突然停止做那些習慣做的事,一下子戒掉原來上癮的習慣”。哎,Larry, 你覺得我過去喝咖啡到上癮的程度了嗎?
LL: Ok, you"re not really addicted to coffee. But quitting coffee isn"t easy, right? When I said you went cold turkey, It implied that quitting is not easy.
LH: 是啊,突然一下子一點兒咖啡都不喝了,是夠難的,怪不得我老沒精神呢!不過Larry, 要把戒咖啡和戒煙相比,我看,戒煙恐怕更難吧?
LL: That"s true. One day, my friend Rick went cold turkey on cigarettes. It almost drove him crazy, but he never smoked a cigarette again.
LH: Wow, 你的朋友Rick可真了不起,說戒煙一下子就戒掉了。我記得我叔叔也試過一下子戒掉 - go cold turkey on cigarettes,可是他試了三次都沒成功,不過他現在抽得比以前少多了。
LL: I"m glad your uncle is going easy on cigarettes.
今天李華從Larry那兒學到了兩個常用語。一個是go easy on someone 就是“對某人客氣些”,要是說go easy on something,那就是“有節制地使用某件東西”。李華學到的另一個常用語是go cold turkey on something, 意思是“突然停止做某件事”。
以上就是為大家整理的“新概念英語第四冊口語訓練:Go cold turkey”,更多新概念英語的干貨內容,歡迎訪問新東方新概念英語課堂,查看新概念英語第四冊答案、新概念英語第四冊詳解和新概念英語第四冊聽力可供參考。祝同學們學習新概念英語4順利!
新東方在線英語水平測試
[責任編輯:linlin]
標簽: