當前位置:主頁 > 游戲 > 正文
    全球今亮點!作家張大春: 中文很好,不要庸人自擾
    來源:嗶哩嗶哩作者:洞察網2022-06-27 06:03:54

    近些年,每隔一段時間,都會有網絡流行語的討論。

    在你的朋友圈或者微博信息流里,一定出現過“絕絕子”“咱就是說”“一整個”“yyds”“大無語”這樣的網絡流行語——你可能也使用過它們。


    (相關資料圖)

    有人對這些詞語極其厭惡,擔心它會破壞中文的完整性,有人熱情迎接這些新的表達方式,覺得語言本就如此。

    我們和作家張大春聊了聊中文的新陳代謝,他說,需要對中文多點信心。

    ?作者?| 傅青

    采訪作家張大春之前,記者內心十分忐忑。

    畢竟他曾一度讓作家阿城“驚得魂飛魄散”,在談話間隙會突然向朋友拋出諸如“王安石北宋某年有某詩,末一句是什么?”之類的問題;他在歌手周華健專輯《江湖》中擔任作詞人,歌詞中穿插的歷史典故,難度堪比大學漢語專業考題。

    與張大春熟識的女作家朱天文稱其小說沒有弱點,梁文道說他是小說家中“武器最齊備的俠客”,司馬中原評價他是“野鬼托生的文學怪胎”。

    張大春自己則借班固“小說謂之稗說”的譬喻,寫下:“說小說如稗,我卻滿心景慕。因為它很野、很自由,在濕泥和粗礫上都能生長。人若吃了它不好消化,那是人自己的局限。”

    過去幾十年里,張大春曾不斷質疑“我們是在用漢字寫西方小說嗎”,呼吁作家使用更多中國土生土長的敘事手法。

    在他看來,很多作家都是經由模仿走上創作之路的,因此寫作模式大都脫胎于西方小說。

    張大春偏愛用“說書人”的方式講故事,將信手拈來的史料與典故穿插其中,如中國畫的技法一般,由一處暈染開來,順著筆觸皴擦點染。

    他同作家金宇澄探討中國小說的傳統時,對《繁花》表達由衷贊賞:“金宇澄很會發揮這種閑聊處宕開一筆、越宕越遠的寫法。我認為這是充分保留了中國傳統文學本質的敘述方法,不斷渲染、增補、填充小說的文本內容。”

    除了當作家寫小說,張大春還在電臺主持節目、在大學做老師、在網絡上評論時事,跨界合作亦搞得風生水起。

    他不僅與周華健搭檔作詞,還給吳興國的新編京劇寫戲詞,給侯孝賢的《悲情城市》、王家衛的《一代宗師》做編劇顧問。

    一言以蔽之,張大春是一位用深厚才學作底氣、生性灑脫、狂放不羈之人。

    同這樣一位老師探討非主流火星文、顏文字、抽象話、流行詞“yyds”“絕絕子”“nbcs”“咱們就是說”,記者不免會擔心因為某句粗淺的表達觸怒對方,更不用說疑慮知識儲備不夠,害怕被突然拋來的問題噎得講不出話。

    然而,事實證明,這一切只是庸人自擾。這種杞人之憂,同這次采訪當中試圖探討的“對中文未來的憂慮”,甚至在某種程度上遙遙形成巧妙的呼應,十分耐人尋味。

    面對記者的種種疑問,張大春表現得耐心十足,并不時豁達地笑上幾聲,遇到想要延展的話題,還會講一句“我展開說一下啊,只講一分鐘”,發散思維一分鐘后,便再度將話鋒收束回來。

    張大春今年65歲,他稱呼自己為“老人家”,每天睜眼第一件事就是坐到桌前洗凈毛筆,除去電臺工作的幾小時,他大部分時間都坐在畫氈前用毛筆工作,譬如給朋友寫信、做讀書筆記、寫札記、給家人留便條,每天最少寫2000個毛筆字。

    這是他的個人愛好,也是一種自我要求,“人無法要求社會或大眾按照個人意志行事,這時候就更應該做好自我要求”。

    有時上網的時候,張大春也會看不懂那些網絡流行詞匯,但他不憂慮,更不悲觀,他更愿意套用那句中國傳統古話“兒孫自有兒孫福”來將一切看淡,他說:“兒孫自有兒孫磨,兒孫自有兒孫福,我們要對漢字多一點信心。”

    以下是《新周刊》與張大春的對談。

    《新周刊》:不少人感慨當下網絡流行詞匯越來越看不懂了,豆瓣甚至有一個有15萬名成員的“網絡黑話指南”小組,學習各種縮寫和新梗,你如何看待諸如“yyds”“絕絕子”“nbcs”的網絡詞匯?

    張大春:這些文字都是有生命周期的,存活時間很難超過一個世代。

    “梗”的出現就是為了方便快捷地表達某種情緒,它們從誕生伊始就不會希冀幾百年后還有人看得懂,流行一段時間,疲乏了,膩了,也就乏人問津了,文字有自己的新陳代謝。

    在可以預見的將來,“yyds”必然會慢慢淡出歷史舞臺,與此同時,也會有新詞取而代之,這是必然規律。因為這些詞語無法承載歷史文化的重量,它們是即生即滅的,用不著為此憂心忡忡。

    我記得幾年前的流行熱詞“不明覺厲”“喜大普奔”,聽起來跟成語似的,套用一個成語的殼,形成一種對原有文化載體的嘲弄,夾雜著一點反諷的意味,但后來用的人也很少了。

    從某種程度來說,這些詞語的出現,顛覆了原本的語境,嘗試做一些不同以往的表達,不應該被一味譴責,它其實體現了年輕人對于一成不變表達的不耐煩,對于字字都有標準答案、處處都被規范限制的一種小小叛逆。

    《新周刊》:有很多人表示自己患上了“文字失語癥”,很多時候明明內心百轉千回,有諸多復雜情緒,可一張嘴,卻只剩下網絡詞匯,你怎么看待這種情況?

    張大春:為什么一張口就要復制粘貼呢?因為復制粘貼快啊。

    如果想在幾秒內給出有效的回答,迅速作出回應,選擇復制粘貼來的“梗”也是人之常情。我不認為有失語癥的存在,哪怕一個青少年大部分時間都耗在網絡上,習慣用各種網絡流行詞進行表達,也不一定會失語,因為來自生活中其他面向的文字刺激,并不會因此消失,他也一樣會理解常規的文字溝通方式,自己也會用常規的方式來表達。

    放到一個大的文化框架下來看,我們的漢字已經有幾千年的歷史了,基礎很牢固,絕不會因為一些流行詞匯的出現就觸及根基,我們還是要對漢字多一點信心。

    文字的發展大概可以分為“約定”與“俗成”兩個面向。

    俗成是民間流行的講法,約定就是硬性規定的要求。

    在一個足夠長的時間里,約定和俗成不斷影響,文化也隨之不斷擴充,兼容并蓄,這其中有著很強的包容度和延展性,并不會呈現出你死我活的猙獰狀態。

    我曾說一個字長途跋涉來到我們面前,早已不是它出發時的模樣,它是變化的,也會找到最適合、最豐富的表現方式。

    《新周刊》:這些縮寫詞本來是小圈層內部的“黑話”,類似于某種“圈內語言”,為什么最終會導致全網流行?

    張大春:過去幫會中的“黑話”,是不希望外人聽出其中蘊含的秘密,還要用來驗證對方是否能答得上來,不懂“黑話”的人,就證明不是自己人。

    現在的流行詞匯是沒有以上特性的,它毫無秘密可言,區別可能就在于我比你早知道,用得更早,而且它是沒有理解門檻的,不懂也沒關系,不會因此而精神緊張,產生負擔,所以它們才會迅速流行開來。

    如果說讀書的樂趣,是遇到懂的人產生自有其相互會心的秘密,那講這種“圈內語言”也算是一種樂趣。

    很多時候大家聊到這些“梗”,也是抱著一種游戲心態,恰如一件時髦商品,裝飾自己的表達,溝通者之間彼此心領神會。

    《新周刊》:你覺得平臺在流行詞的傳播中起了多大作用?

    張大春:這里我想展開講一下“梗”字的來源。

    其實一開始它的本字是“哏”,意為經過語言的組織鋪墊,最終達到喜劇效果。

    一個哏對應著一個包袱,抖包袱的目的,就是引得大家發笑,這個詞在曲藝界用得比較多。將“哏”誤寫為“梗”,最早可以追溯到演藝圈,藝人們講“哏”,但是字幕打成“梗”,后來就一直沿用了下來。

    所以你說梗的流傳,除了網絡平臺,是不是也有電視臺的責任啊?

    在我看來,即便平臺通過算法和運營,特意放大某些內容的聲量,加速梗的傳播,它就能使一個短命的、沒有文化承載重量的語言符號變得更長壽嗎?不會的。

    《新周刊》:有人總結近兩年文字的演變為“火星文—縮寫—抽象話—表情包”,是一個逐漸去文字化的過程。在你看來,這背后反映了怎樣的文化變化?

    張大春:我特別愛用的一個表情是用手遮住半張臉,嘴巴在笑,眼睛卻流出淚水,表達一種哭笑不得的感受。

    有時候一個不夠,還要一連打好幾個,真是勝過千言萬語。

    “你這樣做,我真是哭笑不得,一時間不知如何是好”,是不是聽起來特別隆重,感覺怪怪的?但表情包就不會,能很好地化解這種尷尬。

    所以,我不覺得去文字化會傷害到文化,它更有效,比文字來得更直觀,這就是它的厲害之處。

    如果說不止一個世代的年輕人都喜歡一輪一輪地去文字化,那么背后的原因應該是文字不夠用,無法承載更多的表達。

    《新周刊》:不知你是否注意到,社交媒體上表達情緒的符號越來越“通脹”了,之前一個“哈”可以表達的情緒,現在至少要打五個,如果對方打少了,也會瞬間腦補出冷漠的語氣。

    張大春:我覺得這可能更多體現的是人與人之間的關系,不見得是文字符號那么簡單。這說明大家在線上溝通時,對彼此的真誠度,更敏銳也更懷疑了。

    如果真能通過“哈”的多少來判斷真誠,兩個不夠就打五個,五個不夠就打十二個,哈哈哈。

    《新周刊》:“Z世代”又被稱為“網絡一代”,他們在成長過程中深受互聯網的影響,有的小朋友甚至在考卷中都使用網絡詞匯,對此你會有擔憂嗎?

    張大春:這點我倒不太擔憂。

    4年前,我去濟南給一群小學二年級的學生上課,你知道小朋友有多嚴格嗎?

    我寫“歡”字,寫完之后,有小朋友舉手說老師你寫錯了,最后一筆應該是一個長點,但你寫的是捺。

    你看吧,他講究得很。

    這個學校對學生的文字教育肯定是十分講究的,但同時我也會隱隱擔心造成某種程度的“反彈”。

    要知道很多古帖上練習書法時,一捺跟一個長點并沒有多大分別,那種個性活潑的小孩,可能就會試圖挑戰權威,想要跟老師分辯究竟怎么說才是正確的。

    我擔心太教條反而會適得其反。

    上學的時候,我們都學過一門課叫“應用文寫作”,老師教我們如何寫便條、如何發郵件、如何寫信,問候語放在什么位置,結尾處應當要空格,有很多固定的格式,有很多細微的講究,可以說,我們小時候都曾受過嚴謹的應用文寫作訓練。

    可等我們一考完試,這些東西基本全都還給老師了。

    不用書中規范化的東西,我們一樣溝通得很好,所以沒必要杞人憂天,時刻追求文字的意義,要求一種嚴整的語言規范,文化教育應該是活潑且自主的,不應該被當成一種工具。

    在輕松的氛圍中,人們可以自由做選擇,愿意被文化浸潤的浸潤,不愿意被浸潤的也可以選擇在旁觀看,過分要求一致性,

    追求所謂的意義,就會失掉趣味。

    《新周刊》:維特根斯坦在《邏輯哲學論》中寫道:“我的語言的界限意味著我的世界的界限。”語言是人類思考世界的工具,而現在很多人的表達大都通過梗和表情包來實現,這是否意味著思維能力的退化?

    張大春:舉個例子,我特別喜歡看有些網友寫的NBA(美國職業籃球聯賽)球評,一看就是深諳門道的人寫的,用語非常活潑有趣。

    我常常會想,如果沒有火星文,沒有這些網絡熱詞,他們的文章會不會如此有趣。

    我并不是說他們的文章當中用到這些文字符號,而是說有趣的表達一定脫胎于整個世代的文化氛圍,網絡作為一種分享、表達態度的管道,如果能更多元、更包容,就能產生更多有趣的表達。

    人是會自主思考的,也需要思想,不夠用的時候,自然就會去尋找,倘若思想無法滿足現狀,自然就會去思想的疆域上開疆拓土。

    我曾在《見字如來》中寫過,字,反映了每一歷史階段的現實處境和價值取向。

    字的意義有時膨脹,有時萎縮,隨時人而決。

    語言無非是一種承載思維能力的工具,存在即合理,如果不好用,就不會流行,不流行便會慢慢消失。

    所以,我不覺得這些文字符號的變化能取代人們對于思維的探索,我不認為它能有那么大的法術和魔力。

    《新周刊》:你曾在《認得幾個字》中寫到,“你每得到一個‘最’字的答案,好像就對這個世界的邊緣多了一點了解,可是偏偏這個世界是不斷在改變的,說不定今天你知道的‘最’到了明天就不‘最’了,這一分鐘你相信的‘最’,或許早在上一分鐘里也已經不‘最’了”,可以結合文字聊一聊嗎?

    張大春:我們對世界的認識是不斷變化的,不會有停下來的時候,同樣,網絡語言的流行也不會停止,無須做極端設想,亦無須杞人憂天。

    不能要求人們對每個漢字都有充分的理解和體會,這不現實。

    不過如果對漢字感興趣,就會發現其中蘊含著很多樂趣,比如說這個“最”字,你知道它的本義是什么嗎?

    “最”的本義是冒犯奪取,犯而取之,從曰,從取。

    是不是覺得跟現在的釋義差別挺大的?

    你可以嘗試用一個名為“漢典”的網絡工具,《漢語字典》《康熙字典》《說文解字》的文字釋義都能通過這個網址查到,用不了太多時間,三分鐘就能搞定,好玩啊,越咂摸就越有意思。

    《新周刊》:你每天練習書法有什么心得體會嗎?

    張大春:漢字的演變過程經歷了數千年的歷史,甲骨文、金文、大篆、小篆、隸書、草書、楷書、行書,等等。

    用書法寫字,已經形成一種獨立的意趣、一種獨立的價值。

    一個漢字可以有多種寫法,你可以從字帖里找到很多異體字,也不見得是完全統一的。

    毛筆在紙張上快速流轉,鐵畫銀鉤、龍飛鳳舞,不斷衍生出新的美學,講究流暢、講究生動、講究鮮活,有各自的章法在里頭。

    我不是書法家,只是單純地喜歡,也不敢講太多。

    《新周刊》:在你看來,雅正的語言是必要的嗎?

    張大春:對于我從事的工作來說,是絕對必要的,我個人還是有一些比較吹毛求疵的講究,咬字準確,語氣完整,對音韻、聲調、字音等都有一套自我要求。

    這跟我這么多年電臺的工作也有關系,但現在電臺DJ已經沒什么門檻了,變得沒那么多講究,所以這些必要,也就慢慢變成了自我要求。

    我的父親特別喜歡查字典,遇到模棱兩可的,他就說“查查字典吧”,我也養成了這樣的習慣,但做這些就顯得我比較有文化嗎?

    完全不會,純粹就是我個人的好奇,而且我能從其中挖掘出趣味來。

    你不能要求所有人都這樣,對每個字都有充分的認知,不能要求大家不用“yyds”,這些文字的流行,并不會聽從法條的管制對不對?

    我今年65歲,是個老人家了。

    中國有句老話叫“兒孫自有兒孫福”,幾千年的文化流傳下來,具有很強的包容度和延展性,我更愿意把流傳下來的文字,火星文、縮寫以及時下各種流行詞匯當成子孫來看待,我覺得兒孫自有兒孫福,兒孫自有兒孫磨,無須擔心。

    《新周刊》:火星文、“hold住”、“醬紫”、“886”這些流行詞幾乎已經絕跡了,是否正如你所說的,無須理會,時間會給出答案?

    張大春:是啊,文字會自行新陳代謝,甚至說物競天擇,保留下最合適的表達,這些自然消失的,就是兒孫自有兒孫磨的結果,被磨掉了。

    本文首發于《新周刊》613?期

    作者:傅青

    今?日?話?題今年,你最常用的流行語是什么?

    ·?END ·

    作者丨傅青

    [責任編輯:linlin]

    標簽: 籃球聯賽 網絡語言

    相關文章

    評論排行
    熱門話題
    最近更新
    亚洲 无码 在线 专区| 亚洲乱码一区二区三区国产精品| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲精品在线网站| 中文字幕在线观看亚洲| 亚洲国产精品人久久| 亚洲午夜无码久久| 亚洲色欲色欲www| 亚洲娇小性xxxx色| 亚洲最大中文字幕无码网站| 亚洲国产日韩精品| 亚洲日韩国产一区二区三区在线 | 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 在线观看亚洲AV日韩AV| 亚洲中文字幕无码一去台湾 | 亚洲色图综合在线| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合 | 亚洲综合色区中文字幕| 亚洲精品123区在线观看| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 亚洲精品无码高潮喷水A片软| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 亚洲6080yy久久无码产自国产 | 国产亚洲Av综合人人澡精品| 亚洲国产精品尤物yw在线| 国产成人亚洲合集青青草原精品| 亚洲香蕉久久一区二区| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 在线91精品亚洲网站精品成人| 亚洲精品WWW久久久久久| 在线观看午夜亚洲一区| 亚洲AV日韩AV永久无码下载| 亚洲综合无码一区二区| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 中文字幕精品三区无码亚洲| 亚洲精品色在线网站| 国产亚洲美女精品久久久| 久久亚洲国产精品| 91亚洲性爱在线视频| 亚洲国产精华液2020| 亚洲五月午夜免费在线视频|